Es una página para los profesores de las escuelas de idiomas. Les ofrezco los materiales para que sus alumnos aprendan bien el idioma castellano detectando los errores típicos que cometen los guiris. ... Si me devuelven las correcciones..., les agradecería de mi alma.
viernes, septiembre 08, 2006
Dedico a Aidan
Querida Chi-Isa-na!!!
Aquí tienes la tabla de los números japoneses.
PD: "Un cortado" está prohibido pronunciar delante de los japoneses...... Igual que el "suegro" en japonés...
Unko (...rtado, pues Un y Co suena más fuerte en esta frase) significa academicamente "excremento"... A qué os reís del "suegro", ¡eh!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
8 comentarios:
Como era suegro ?? Unko chichi ?? y suegra un coco haha ??
Y entonces 1/2 no era nibun no ichi?
Jessy, suegro es Guiri no chichi. suegra es Guiri no haha, jajaja.
Un chicle será un escándalo:
Unchi kure, lo pronunciaría (o lo oiría) un japonés: quiere decir... "dame una mierda".
Naoko! Sobresaliente!!! Correcto!!!! Ah, Ramma, sí, sí.
-.-' No entendí lo del chicle...
Lo de Nibun nop Ichi lo sé por uan canción, aprendo alguna cosa almenos jajaja
Ya entraremos en el tema argot:
unchi = unko = excremento = mierda.
Kure (chi-cle, de "cle", los japoneses pronunciarían kure) = es el imperativo del vervo kureru (dar, regalar, obsequiar a uno con algo).
Así que te oredana que le des una mierda...
Que porfunda la cosa XD
Naoko, me he explicado mal. No es nada complicada ni profunda la cosa XP
Simplemente suena "dame una mierda"...
Ufff! gracias por los números, Mosimo. Espero que la Sempai de Aidan no sepa demasiado japonés porque no creo que lo pronuncie demasiado bien. De hecho le cuesta hablar el castellano.
Muaaaa!!!!
Publicar un comentario