martes, abril 04, 2006

Rosco-rosquilla


Pues, no existe la traducción japonesa...
He consultado con mi diccionario... Me dicen lo mismo: donuts...

En cambio, "churro" está importado en japón desde hace años. Se llama Churro... Son muy originales, veo...

Aquí tenéis una página de la cadena "Mister Donuts"... ... ...

  • Mister Donuts
  • 5 comentarios:

    autodidacta dijo...

    Pues nada, si llaman al churro "churro" tendremos que hacer una campaña para que llamen al rosco-rosquilla "rosco-rosquilla".

    Espectacular la paginilla de los donuts... dentro de un rato habrá que comerse un par...

    mjk dijo...

    ¡Dios mío, Mihoko, que estoy a régimen!

    Chi-isa-na dijo...

    Acabamos de descubrir el chimichurro!

    hcr dijo...

    Más que donuts, parecen buñuelos!
    Buenísimos ambos, por supuesto...

    Satellite Girl dijo...

    Sant Jordi también está en Japón.

    Pujol en su día, hizo la promoción... es lo que me explicaron...

    Pues, escribimos una carta a ZP de "rosco/rosquilla".

    Ah, ayer me enteré de que esta empresa de Donuts uno de los patrocionadores de R. Madrid... Lástima que ya han quitado el Spot que habla de ello.

    Ah, Milo, en cada Donuts sale una tabla de calorías, así podrás calcular bien para tu dieta...