tag:blogger.com,1999:blog-22779414.post115938903951147844..comments2023-11-03T14:09:38.748+01:00Comments on Lost in Translation: pruebaSatellite Girlhttp://www.blogger.com/profile/02168277240194458854noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-22779414.post-1159707620248181002006-10-01T15:00:00.000+02:002006-10-01T15:00:00.000+02:00Que diferencia hay entre el japonés que se habla e...Que diferencia hay entre el japonés que se habla en Osaka y el que se habla en, por ejemplo, Tokyo?<BR/>Sería algo así como el español en andalucía y en castilla?nkawaihttps://www.blogger.com/profile/14222645515608647369noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-22779414.post-1159700665775493532006-10-01T13:04:00.000+02:002006-10-01T13:04:00.000+02:00Es una canción que emite NHK, un canal público sin...Es una canción que emite NHK, un canal público sin anuncios. <BR/><BR/>Naoko, muy bien, estás aprendiendo mucho! Minna no uta quiere decir: la canción para todos.<BR/><BR/>Pero, no hagas mucho caso a la canción. Aparte de repetir TATATATA o algo así, las letras están basadas con un diarecto de Osaka. Así que no es nada académica la canción, jejeje.Satellite Girlhttps://www.blogger.com/profile/02168277240194458854noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-22779414.post-1159559425581496152006-09-29T21:50:00.000+02:002006-09-29T21:50:00.000+02:00En la primera imagen pone "minna no uta" (la canci...En la primera imagen pone "minna no uta" (la canción de algo).<BR/>Debajo: <BR/>- asa okitan <BR/>- arigatou (gracias) sayounara (adiós)<BR/><BR/>Je je, estoy aprendiendo :Pnkawaihttps://www.blogger.com/profile/14222645515608647369noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-22779414.post-1159538243347170892006-09-29T15:57:00.000+02:002006-09-29T15:57:00.000+02:00mihoko, tienes que explicar mejor esta curiosidad ...mihoko, tienes que explicar mejor esta curiosidad japonesa, porque a primer vistazo parece CAVIARAnonymousnoreply@blogger.com